Хорошие манеры лучше хороших привычек. (с)
Очень повезло, что здесь есть русская раскладка на клаве... но когда переключаешь на инглишь, а потом снова на русский получаешь вот такое:

لالايفى قبق لتكلايبفهة قبق ىتيضلا كفمبىي

يلئ نسترمشس مصحبكجدصش سمئوءةرؤرتئ

يب نتيئةبسىي مشخسؤحئؤم ؤرىيبرلا سىئوؤرم

Ау, кто-нить что-нить понял? Лично я - нет :)

@музыка: Anastacia - Left Outside Alone

@настроение: غتاربنةغتف - это значит нормальное...

Комментарии
09.07.2006 в 20:03

так бы вышел на балкон и разрядил бы пистолет
не понятно,но сам шрифт красивый)
09.07.2006 в 22:09

У каждого в жизни есть кто-то, кто никогда тебя не отпустит, и кто-то, кого никогда не отпустишь ты.
а вот так?



מה קורה חמוד? אתה מבין מה כתוב פה

:laugh:
10.07.2006 в 14:10

Хорошие манеры лучше хороших привычек. (с)
Луна Лавгуд,странная одиночка...

А мне не очень... не люблю арабский язык.



леди Северина

Так я тоже ничего не понимаю :)
10.07.2006 в 15:00

У каждого в жизни есть кто-то, кто никогда тебя не отпустит, и кто-то, кого никогда не отпустишь ты.
Siem Natt но ты ответил на вопрос правильно :attr:
10.07.2006 в 17:28

Хорошие манеры лучше хороших привычек. (с)
леди Северина

Объясни мне темному, как надо правильно отвечать?

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail