Вчера очень долго ходил по магазину «Мистерия звука». Сеть таких магазинов занимается продажей DVD-дисков (игры, фильмы, софт, музыка), CD-дисков (аналогично). В обще, все лицензионное, по крайней мере, фильмы и музыка.
Редко когда попадается стоящий фильм, который хочется купить в лицензии, но, если уж покупаешь в лицензии, то очень хочется, чтобы там была оригинальная озвучка фильма. Example, я хочу посмотреть фильм «Беовульф», и, о чудо, он появляется в лицензии. Почему же я не брал какую-нибудь копию? А все потому, что я очень хочу посмотреть его в оригинале. И что вы думаете? Хрен там есть английский текст! Русский текст и украинские субтитры! Ну, скажите мне, please, за каким хреном нам здесь, в Беларуси, украинские субтитры!? При этом стоит наклеечка: для распространения только на территории РБ (Республика Беларусь).
Я решил послать их и купил другой фильм, который называется «Львы для ягнят». Очень философский фильм, вот только что его посмотрел. Интересный, проблемный, актуальный. Очень и очень достойная драма. Но, знаете, мне показался он незаконченным. Осталось чувство какой-то незавершенности, в общем, тема фильма именно сейчас имеет наибольший резонанс в обществе. Тема связана с Афганистаном, с войной против терроризма.
Актерский состав бесподобен, очень хорошо подобраны актеры, режиссер молодец. И, отступление от темы записи, там очень симпатичный студент сквозь весь фильм разговаривает с профессором )
Но опять же! Только русский текст и украинские субтитры! На самом деле, хочется ругаться матом, ну что такое, а? Вот хорошо хоть на лицензии «Пираты Карибского моря»-3 есть оригинальный текст…
Справка: Фраза «Львы для ягнят» приписывается одному высокопоставленному немецкому генералу. Он восхищался храбростью и мужеством британских солдат во время 1-ой Мировой, и в то же время был поражен тем, какие бездари руководят такими бойцами. Первых он сравнил с львами, а вторых с ягнятами.
Lions for Lambs
silvezard
| четверг, 17 января 2008